Come muoversi nel blog

*hostess mode on*
Nel blog trovate una canzone S&T per ogni post, con video e testo.
Di lato a destra trovate la lista degli artisti citati,
con all'inizio le etichette per tematica per distinguere le canzoni non relative alla fine di qualcosa dalla altre, così da muovervi secondo i vostri gusti.
In alto invece ci sono i link ad una serie di pagine, tra cui l'indice per autore.
Buona permanenza :D
*hostess mode off*

venerdì 29 gennaio 2010

Città vuota - Mina | It's A Lonely Town - Gene McDaniels

Torniamo a parlare di Mina, Città vuota (Doc Pomus-Mort Shuman-Testo italiano: Giuseppe Cassia) viene incisa nel 1963, è la versione italiana di un altro brano, sempre del 1963: It's A Lonely Town di Gene McDaniels.


Questa è la prima versione di Mina del 1963:



Un live del 1978:



Le strade piene, la folla intorno a me
mi parla e ride e nulla sa di te
io vedo intorno a me chi passa e va
ma so che la città
vuota mi sembrerà se non ci sei tu
C'è chi ogni sera mi vuole accanto a sé
ma non m'importa se i suoi baci mi darà
io penso sempre a te, soltanto a te
e so che la città vuota mi sembrerà se non torni tu,
come puoi tu vivere ancor solo senza me
non senti tu che non finì il nostro amor.
Le strade vuote, deserte sempre più
leggo il tuo nome ovunque intorno a me
torna da me amor e non sarà più vuota la città
ed io vivrò con te tutti i miei giorni
tutti i miei giorni, tutti i miei giorni

Crowed streets, the people around me
they are talking and laughing but know nothing about you
I see around me passers by
but I know that the town
will seems empty if you're not here
there is someone who any night want me close to him
but I don't care if he will give me his kisses
I think ever of you, only of you
and I know that the town will seems empty if you don't come back
how can do you live without me
don't you feel that our love has not ended
the empty streets, more and more deserted
I read your name everywhere around me
come back to me and the town wont be empty anymore
and I will live with you all my days
all my days, all my days



Per non farci mancare proprio niente, ecco la versione di Fiorello del 2004:



Ed infine, la versione originale:



The streets are crowded, people are everywhere.
The sounds of laughter and music fill the air.
Thousands of people walk and sing and talk along the avenue
But it's a lonely town, lonely without you.

I go out dancing with someone new each night
And it means nothing if she lets me hold her tight.
Cause no one's warm embrace or lovely face can thrill me like you do.
But it's a lonely town, lonely without you.

Where can you be? All of our friends keep asking me.
Where have you gone? Without you love I can't go on.
I feel l ike crying each time I hear your name
Cause since you left me this town's just not the same.

So come back home and then we'll live again
The happiness we knew.
Cause it's a lonely town, lonely without you.
Lonely without you.
Lonely without you.
Lonely without you.
Lonely without you...

1 commento:

  1. Ogni volta che ascolto questa canzone non posso fare a meno di provare una dolce ma struggente e profonda malinconia... ogni volta che l'ascolto non posso non ripensare ad una mia carissima amica, che persi anni fa perché io, purtroppo, avrei voluto fosse molto di più. Ciao Ornella...

    RispondiElimina

C'è un sentimento in particolare che questa canzone ti provoca? un ricordo? hai una interpretazione particolare? sarò più che felice se vorrai condividerla con me e i lettori di questo blog :)

Se hai dei suggerimenti per favore usa la sezione apposita: Suggeriscimi una canzone così riesco a tenerne traccia :)